Melita Postato Giugno 14, 2012 Report Share Postato Giugno 14, 2012 Buonasera, studiando per l'università mi sono imbattuta in questo (meraviglioso!) video voi sapete dirmi chi ha composto la colonna sonora? 2 Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Dilettante Postato Giugno 14, 2012 Report Share Postato Giugno 14, 2012 Può essere Rannar Sillard? Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Rotore Postato Giugno 15, 2012 Report Share Postato Giugno 15, 2012 A me ricorda Hans Zimmer Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Melita Postato Giugno 15, 2012 Autore Report Share Postato Giugno 15, 2012 Grazie...ma non conosco questi autori. Nessuno ha un'idea più precisa, intendo dire da quale opera è tratta? Ascoltando il testo mi sembra musica sacra... Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Rotore Postato Giugno 15, 2012 Report Share Postato Giugno 15, 2012 ...non ci credo che di Zimmer non hai ascoltato niente http://it.wikipedia.org/wiki/Hans_Zimmer Per quasi tre decenni, ha composto musiche di film di grande successo tra cui Thelma & Louise, Rain man - L'uomo della pioggia, Il re leone, Il gladiatore, Black Hawk Down, Allarme rosso, La sottile linea rossa, L'ultimo samurai, La maledizione della prima luna, Pirati dei Caraibi - La maledizione del forziere fantasma, Pirati dei Caraibi - Ai confini del mondo, Il codice da Vinci, Angeli e Demoni, Batman Begins, Il cavaliere oscuro, Inception, The Rock, Il principe d'Egitto, Spirit - Cavallo selvaggio, La casa degli spiriti, Pearl Harbor, e tanti altri film che hanno avuto successo anche grazie alle sue musiche. Molte di queste sue colonne sonore sono soventemente usate in programmi televisivi per la loro notevole orecchiabilità ed espressività. Ascoltando il testo mi sembra musica sacra... Scienza e fede sono un po' in antitesi ... ma ci può stare Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Melita Postato Giugno 16, 2012 Autore Report Share Postato Giugno 16, 2012 ...non ci credo che di Zimmer non hai ascoltato niente http://it.wikipedia....iki/Hans_Zimmer Per quasi tre decenni, ha composto musiche di film di grande successo tra cui Thelma & Louise, Rain man - L'uomo della pioggia, Il re leone, Il gladiatore, Black Hawk Down, Allarme rosso, La sottile linea rossa, L'ultimo samurai, La maledizione della prima luna, Pirati dei Caraibi - La maledizione del forziere fantasma, Pirati dei Caraibi - Ai confini del mondo, Il codice da Vinci, Angeli e Demoni, Batman Begins, Il cavaliere oscuro, Inception, The Rock, Il principe d'Egitto, Spirit - Cavallo selvaggio, La casa degli spiriti, Pearl Harbor, e tanti altri film che hanno avuto successo anche grazie alle sue musiche. Molte di queste sue colonne sonore sono soventemente usate in programmi televisivi per la loro notevole orecchiabilità ed espressività. effettivamente... Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
thesimon Postato Giugno 28, 2012 Report Share Postato Giugno 28, 2012 Sono tutte della "Immediate Music" o semplicemente "Immediate" che è una società di Los Angeles... Sono usate in quest'ordine: An Epic Age The Reclutant Warrior Generation Age of discovery Onward to freedom 2 Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Melita Postato Luglio 5, 2012 Autore Report Share Postato Luglio 5, 2012 Grazie mille Simon! Cercando un po' di informazioni vedo che sono tratti da una raccolta di brani per trailer... (ah in ritardissimo: grazie a Frank per l'apprezzamento!!!) Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Ociredef Postato Settembre 3, 2012 Report Share Postato Settembre 3, 2012 Bellissimo! Ma non ho capito la fine. Se non sbaglio fa vedere i cromosomi, che c'entrano? Quando si "decide" il sesso del feto? Comunque fa pensare. Tutti all'inizio eravamo così ed oggi esseri umani con quali capacità! Lo sapete che già gli Egizi sapevano che le cellule di un ovulo fecondato si moltiplicano esponenzialmente? Ne parlano a proposito di Ra, il quale dice: " Io sono l'uno, che diventa due, che diventa quattro, che diventa otto e così via". Non so la fonte, me l'ha citata il mio maestro. Forse si ritrova nell'Enneade. Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 4, 2012 Report Share Postato Settembre 4, 2012 Strano titolo, però. Io avrei scritto "Do you know how you were born?". Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Ociredef Postato Settembre 4, 2012 Report Share Postato Settembre 4, 2012 Potrebbero essere le solite libertà americane con l'eliminazione del " were" ( che va prima del you nelle domande!) Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Xenakis Postato Settembre 4, 2012 Report Share Postato Settembre 4, 2012 Did You Know How You Born? Sapevate come si nasce? Do you know how you were born? Sai come sei nato? Il succo è lo stesso Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
thesimon Postato Settembre 5, 2012 Report Share Postato Settembre 5, 2012 Grammaticalmente non ti saprei dire per quale motivo ma... Do you know how you born ?... E' una forma che non si usa, anzi ti dirò che mi suona anche molto pesante e macchinosa forse è addirittura sbagliata... Non mi è mai capitato di sentirla neanche a Londra. A me senza pensarci viene immediatamente di chiedere... Did you know how you WERE born ? Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Potrebbero essere le solite libertà americane con l'eliminazione del " were" ( che va prima del you nelle domande!) Scusa, ma in questo caso penso che ti sbagli: il verbo forte va nella domanda principale, non nel periodo secondario. Es: "Don't you think I'm right?" e non, invece, "Don't you think am I right". 1 Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Comunque, che io sappia (e magari mi sbaglio), la dicitura corretta è "he was born" e non "he born", per la stessa ragione per la quale si dice "he died" e non "he was dead": il passato remoto o imperfetto, in inglese, funziona come l'aoristo in greco, cioè indica un'azione che ha un inizio e una fine; l'equivalente del passato prossimo e remoto, invece, suggerisce un'azione continuativa. Per es: se dico "I knew that" posso voler dire "lo sapevo, ma l'ho dimenticato"; "I've known", invece, significa che l'ho saputo e lo so ancora. E' una differenza espressiva, certo, ma non proprio trascurabile secondo me. Poi, magari, nella lingua parlata si dice di tutto (come da noi, del resto). Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 l'equivalente del passato prossimo e remoto, invece, suggerisce un'azione continuativa. Scusate, errata corrige: intendevo passato prossimo e trapassato... Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Carlos Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Il verbo nascere in inglese non è "to born", ma "to be born". "To bear" significa "generare/partorire", quindi "to be born", che noi traduciamo con "nascere", è in realtà letteralmente "essere generati/partoriti", perciò "how you born" è sbagliato. Do you know how you were born? = Sai come sei nato? Did you know how you were born? = Sapevi come sei nato? 1 Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Quindi, se non ho capito male, "did you know how you born" starebbe per "sapevi (o "hai saputo") come hai partorito?". Forse il senso voluto era questo, ma ne dubito. Divertente, però, il misunderstanding...! Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Xenakis Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Non amo troppo ricitarmi...torno a ribadire ... Did You Know How You Born? Sapevate come si nasce? Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Non amo troppo ricitarmi...torno a ribadire ... Scusa se insisto, ma ribadisci male: se to bear significa partorire, e non nascere, c'è poco da discutere. Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Tanto per dire: http://www.dayiwasborn.net/ Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Xenakis Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Tanto per dire: http://www.dayiwasborn.net/ ...tanto per dire...cosa? Un bambino partorisce? La traduzione non può essere letterale, a controprova il senso del video non è come si partorisce ... ma come vieni al mondo Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Xenakis Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 ...ah, "to bear" forse vuol dire sopportare "give birth" ... partorire Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
CromaDiBrera Postato Settembre 6, 2012 Report Share Postato Settembre 6, 2012 Sopportare è solo uno dei significati di to bear: altri, per es.: "To bear a hand", dare una mano; "to bear testimony", rendere testimonianza; "to bear an expense", sostenere una spesa. "to bear to the left", svoltare a sinistra (di una strada). Oltre a questi, c'è anche il significato di generare, partorire, procreare, ecc., talvolta con la variante del participio borne, oltreché born. To be born è nel dizionario Borrelli De Agostini da 2.400 pagine che ho io (se non basta Carlos, che conosce senz'altro l'inglese quanto l'italiano) e significa: nascere. Ma poi, scusa: basta digitare su Google e trovi tutti gli esempi che vuoi, oltre a quello del link che ho postato, che è semplicemente un sito in inglese dove ti dicono cosa sia accaduto nel tuo giorno di nascita: day-I-was-born, ovvero: il giorno in cui sono nato; non c'entra nulla il "bambino che partorisce" e non capisco proprio dove tu possa averlo letto... P.S. Se vuoi un riferimento in una canzone, cerca Rocky Raccoon, o anche Your Mother Should Know, dei Beatles: se non ricordo male, in quei testi (i primi che mi vengono in mente) si usa questa espressione. Quota Link to comment Condividi su altri siti More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.