Jump to content
Piano Concerto - Forum pianoforte

Il Nome Del Personaggio Della Carmen "tenente Zuniga"


Guest
 Share

Recommended Posts

Vorrei sapere come viene pronunciato, nelle varie edizioni il nome del personaggio della Carmen "tenente Zuniga".

Nella versione (francese) che ho sentito mi è sembrato di sentirlo annunciare come "lieutenant Zunigà (basso)"; il cognome, in spagnolo, mi risulta si pronunci Zúñiga (appr. thùgniga)

 

http://es.wikipedia.org/wiki/Carmen_(%C3%B3pera)#Personajes

 

"Zúñiga teniente del Regimiento de Dragones, Bajo" In italiano immagino dicao Zuniga.

Come lo conoscete voi?

Link to comment
Condividi su altri siti

I francesi pronunciano ovviamente tronco (accento sulla a), gli italiani pronunciano ovviamente piano (accento sulla i), gli ispanofoni pronunciano ovviamente sdrucciolo (accento sulla u) e con la gn di ragno. Come diceva qualcuno, il mondo è bello perchè è vario :(

Link to comment
Condividi su altri siti

Se sulla n non c'è il simbolo «˜» in spagnolo la n si pronuncia come in italiano; né è automatico che si pronunci sdrucciolo (a meno che non ci sia l'accento, che in spagnolo si usa molto più che in italiano). Quindi Zuniga uno spagnolo lo pronuncia, molto semplicemente, «Sunìga». (Ovviamente io mi riferisco al nome per come è scritto nella partitura, ovvero Zuniga, senza né accento sulla u né simboletto - non ricordo mai come si chiama :unsure: - sulla n).

Link to comment
Condividi su altri siti

comunque, per le pronunce della Carmen ci sono aspre discussioni da tempo.

Le varianti dovrebbero essere due, o spagnolo o francese. E per correttezza si dovrebbe usare il francese. Il libretto su Zuniga credo non chiarisca granchè, ma su Carmen più di una volta avvalora la pronuncia "Carmèn", che è squisitamente francese...

Link to comment
Condividi su altri siti

Nel frattempo ho scomodato un amico spagnolo che mi risponde come segue (traduco solo le parti salienti):

 

Pues aunque en la versión francesa se llama Zuniga, según el libreto de Meilhac y Halévy, en castellano (idioma del lugar donde transcurre la historia) el nombre sería Zúñiga. [(...)in castigliano, ovvero la lingua del luogo dove si svolge la vicenda, il cognome sarebbe Zúñiga]

 

Ahora, si mal no recuerdo según el libreto, argumento y en cualquier programa de mano sabemos el nombre del personaje (Zúñiga en castellano y Zuniga en otros idiomas en donde no existe la 'ñ'), en ningún momento se le menciona en la ópera, pero el sonido sería con la grafía 'gn' entonces sonaría como "ZúGNiga". [se non ricordo male (...) in nessun momento viene nominato durante l'opera (...)]

 

Pero bueno, me estoy alejando. Volviendo a la pregunta en español/castellano el apellido sería Zúñiga, cuyo origen es navarro y fue castellanizado en 1475 más o menos ya que durante esas épocas de edad media utilizaban indistintamente Estuniga, Astunica, Stúñica, Estúñiga y nombres que sonaban similares y que aparecieron en los 1200.

[Tornando alla domanda, in spagnolo/castigliano il cognome sarebbe Zúñiga, la cui origine è navarra e fu castiglianizzato nel 1475 più o meno, visto che durante il medioevo usavano indistintamente Estuniga, Astunica, Stúñica, Estúñiga e nomi simili che comparvero nel 1200.]

 

Ahora parece ser que los libretistas a pesar de que la historia estaba situada en España, decidieron poner Zuniga blank.gif . Ojo que en la novela original de Mérimée no se menciona a Zúñiga, ni siquiera a Micaela. blank.gif Usualmente en cualquier parte de Iberoamérica cambiarán, entonces, Zuniga por Zúñiga.

[Quindi sembra che i librettisti, nonostante la storia sia ambientata in Spagna, decisero di chiamarlo Zuniga. Occhio che nella storia originale di Merimeé non si menzionano né Zuniga né Micaela.]

 

Spero che sia utile. ;)

Link to comment
Condividi su altri siti

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Rispondi a questa discussione...

×   Incollato come rich text.   Incolla come testo normale invece

  È permesso solo un massimo di 75 emoticon.

×   Il tuo link è stato incorporato automaticamente.   Visualizza come collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Cancella editor

×   Non è possibile incollare direttamente le immagini. Carica o inserisci immagini dall'URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Crea nuovo...